Duman photo via Hurriyet Daily News |
My New Adult Turkish soap, Kuzey Guney had a scene with Duman song - Ruyanda Gorsen Inanma.
I used up half a box of tissues on that scene, partially because of the song. (I used the other half of the box on the next scene, when the girl came to find/save Kuzey.)
Now I'm compelled to post something.
A little history:
DUMAN - the direct translation of the word is smoke, but the name comes from one of their titles: Halimiz Duman. The phrase is a Turkish idiom meaning “our situation is dire". So DUMAN means dire as well as smoke.
As a writer, I <3 double meanings. Don't you?
Music by DUMAN is also double edged. It falls into the weird but satisfying category known as Anatolian rock. The style mixes up rock and grunge with a type of Turkish folk music called the türkü.
Ruyanda Gorsen Inanma is a good example of DUMAN's distinctive sound. The base is a melancholy türkü, but instead of the saz (lyre), there's an electric guitar.
Lyrics from DUMAN, and my own translation of Ruyanda Gorsen Inanma.
Note: This song is poetic and chock full of idioms. I chose my understanding over direct translation.
arkadas sen bu degilsin My friend you aren't this (ref:sad state)
gorunus sadece giysin Appearance is only a garment
arkadas niye gucendin? My friend why did you let them break you?
alistim, karistim ben sana I got used to you, I got mixed up with you
ruyanda gorsen inanma If you see this (ref:sad state) in your dreams don't believe it
arkadas sen bu degildin My friend this wasn’t you
bilinen sadece ismin The incident was only what you named it
arkadas niye degistin? My friend why have you changed?
alistim ay ay ay ay ay I got used to you
karistim ben sana I got mixed up with you
ruyanda gorsen inanma If you see this in your dreams don’t believe it
arkadas sen bu degilsin ey ey ey My friend you aren’t this
yasayan sadece fikrin ey ey ey What you experience is only your idea
arkadas niye gucendin?ey ey ey My friend why did you let them break you?
alistim vay I got used to you
karistim ben sana I got mixed up with you
ruyanda gorsen inanma If you see this in your dreams don’t believe
sana boynumuzu egeriz sanma Don’t think we’ll surrender to you (ref:enemy)
hakkimizi gelir aliriz zorla We will come claim our right forcefully
saklayacak yuzum yok yok I won't hide myself away no no
ruyanda gorsen inanma If you see this in your dreams don’t believe it
ruyanda gorsen inanma If you see this in your dreams don’t believe it
ruyanda gorsen inanma If you see this in your dreams don’t believe it
Scene from Kuzey Guney with actor, Kıvanç Tatlıtuğ:
Speaking of the saz - Kivanc sings a türkü and plays the saz some other episodes.
I'm saving my thoughts on that for next time. ;)
Awesome! One of my favourite bands!
ReplyDeleteWhoa. Love your new layout!
ReplyDeletecan I just say, I love all this cool stuff you tell me about? I feel so well-rounded! ;o)
ReplyDeleteAnd sorry about the half a box of tissue. I like that song, and that show sounds like my kinda soap~ :D
<3
Aw. I love a double meaning.
ReplyDeleteThe video was so sad. Poor guy.
I love the sound of this! I'm a huge fan of double meaning too. I love that you understand the language well enough to explain it to us. Smoke meaning dire has a poetic beauty to it, doesn't it?
ReplyDeleteNeat sound. I like Turkish and Mediterranean music. I have a great CD called "Turkish Groove." :)
ReplyDelete