Monday, March 4, 2013

A Tower and Babble

Kasr-ı Adalet
Call the city Edirne, Odrin, Edrêne, Edrene, Jedrene,  Hadrianopolis, or the original, Uskadama. Whichever you prefer, I'm calling it torture because it's the setting for chapter fifteen of my manuscript, BURNT AMBER, and it's killing me.

I have the opportunity to introduce some really interesting information about Edirne, but a dearth of information on one front is preventing me from getting the details right. A plethora of information on another front is just confusing me.

Situated at the border of Greece, Bulgaria, and Turkey, the city has been home to many different peoples and suffered sixteen different seiges. I can only highlight one angle in my story.

Or I could keep it thin, and skim over the specifics of the others, but I'm itching to toss in some fantastic, fantabulous stuff - that fits in the djinn world I'm building.

As far as culture goes, the annual oil wrestling competition at Kırkpınar, known as yağlı güreş, has the makings of a great detail. The Turkish national sport has myth behind it, which I gravitate toward naturally. Still, not EXACTLY what I'm looking for...

The Romani festival of Kakava is interesting too. Jumping over hot coals, and match-making seem more along the lines of YA interest. Plus I do have the Romani element in BA already. I'm thinking this is the right festival to use. More research required. Problem: The Romani are secretive.

The other problem is the date. Kakava is in May, and my mc visits in August. But then, an agent once told me not to set a story in the summer, because it's harder to sell. Maybe I should go back and rework the dates.

On the setting front, I'm researching the Ottoman palace footprint, which is not so easy when only ruins remain. That's the Tower of Justice up there on the right, which is too similar to the one at Topkapi, so I can't really use it.

Ah! So many choices, I can't even outline them for you here. Maybe I'll try again in a couple of weeks, when I wrap my head around my sources and the seven syllable Turkish words that I'm attempting to translate.
 

2 comments:

LTM said...

LOL! "Torture" b/c it's the setting of Ch. 15... I remember that chapter. Love it! :o) <3

yes, fantastic, fantabulous stuff, please! Seems like I remember it already had that, though. Good luck! <3

Connie Keller said...

I can't wait to hear the stories!

One difficult thing about writing about other times and places is that you want to share them all with your reader, but you can't. :(

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails